Quote:
Originally Posted by Struggle4Bucks
Allright allright allright... let me try to heal your homosexuality and your case of syfilis...
Some guy trying to say in english: "ik heb een goedlopende zaak...". Now what he does is translate the words one on one... but sometimes you can't just translate the words one on one... He should have said: I have a successful business... instead he translated into a "good walking business" which sounds hilarious.
Now picture a dutch guy saying in broken english to a English guy: "I have a good walking business" and the English guy's face like: uhhh a what? you sell shoes?
|
Got it. In some languages it could be said "good standing business"
