I'm about to go nuts with all the back and forth emails.
This is for a Japanese lady I know who is about to retire from the University who will work as a translator. Most of it was easy to understand and she did spec it out right.
But now she's making all these different changes between the english page and the jap apage, and it's driving me nuts and despite her skills at translating... it seems a lot of things get lost in translation.
