Quote:
Originally Posted by Sarn
My politruk is an alcoholic and he drank away all my money for the English course, suka blyat
|
I know !
Also, Im not sure where do you find that Im pro war with Russia or even worse - pro nuclear war. I distance myself from the actions and words of my government, but you,
COMMIE ! wont fool me


But there is some painful (and entertraining) arrow in Russian for you !
Домашнее задание.
1) Переведите с геополитического на сущностный следующий диалог американского (А) и российского (Р) дипломатов:
А.: ? Россия не демократия и никогда не была ею ? а российская государственность с тринадцатого по двадцать первый век представляет собой постоянно мимикрирущее и пытающееся вооружиться новейшими технологиями татаро-монгольское иго.
Р.: ? Извините, но это довольно примитивная концепция. Советский Союз в годы Второй мировой войны вынес на себе главную тяжесть борьбы с нацизмом, а потом создавал ядерный щит, что было невозможно без временного ограничения прав и свобод. А про хваленую американскую демократию всем известно, что она является просто фиговым листком, прикрывающим преступное бесстыдство мафий Уолл-Стрита, такое же отвратительное, как отрицание Холокоста, и все об этом знают. А вам про это даже вслух говорить нельзя.
(...)
Доза 5 гр. («бригадир», «гранит», «Карлсон», встречается очень часто).
Небольшой лист пластика с цветной фотографией президента и премьер-министра РФ, идущих вместе по набережной. Снизу подпись:
Шло начальство по деревне,
Бригадир и счетовод.
Поднимайся на работу,
В жопу ебаный народ!
На обороте листа мелко набранный текст ? цитата из книги Т. Равенгрофа «Кремлевская власть и ее новый лексикон» в переводе на русский. Текст трудночитаем из-за большого количества орфографических ошибок.
Автор утверждает, что фразы «мочить в сортире» и «отлить в граните» имеют один и тот же смысл и описывают акт мочеиспускания в некой отделанной гранитом уборной, по всей видимости ? правительственном туалете Грановитой палаты. Одновременно с этим, по мысли Т. Равенгрофа, должны существовать две других криптоидиомы ? тривиальное «отлить в сортире» и еще не встречавшееся в открытых документах «мочить в граните».
Смысл последнего выражения, возможно, передают слова Пастернака о Маяковском: «Маяковского стали вводить принудительно, как картофель при Екатерине. Это было его второй смертью. В ней он неповинен». По мнению автора, подобным образом режим расправляется с теми, кто претендует на статус народной совести ? например, с покойным А. Солженициным.
В конце текста вместо полиграфической звездочки напечатан трубящий в рог Карлсон размером 5 мм.