looking for professional freelance translators to translate pornographic films from English to Arab
We are looking for professional freelance translators to translate pornographic films from English to Arabic. The ideal candidate should be bilingual, have a deep understanding of the cultural context and previous experience in audiovisual and film subtitling.
Responsibilities:
Translate pornographic film content from English to Arabic with accuracy and cultural appropriateness.
Create or edit Arabic subtitles synchronised to the timing of the video.
Maintain the original tone, style and meaning of the content.
Deliver high-quality, error-free subtitles on time.
Requirements:
Fluency in Arabic and proficiency in English.
Proven experience in film subtitling or subtitle creation.
Strong attention to detail and cultural nuances.
Ability to work independently and meet deadlines.
Familiarity is preferred:
Familiarity with translation tools (e.g. Subtitle Edit, Aegisub).
Understanding of different Arabic dialects is a plus.
If you are passionate about film and language and are looking to work on exciting projects, we would love to hear from you. Please share your portfolio and your rates.
We look forward to working with talented and reliable professionals!
|