
well in my humble opinion you should use services like the one in my sig.... from the words you have here you will have a hard time choosing wich one to use when there is multiple choices , also what about the genre? some words apply to females some other for males... you cannot translate a site with just a list of words that you cut and paste....and if for the rest of the text you used babelfish or any other shit like it , please post your site once translated so we can have a good laugh
for your information:
blowjob = pipe, turlute, pompe,fellation etc...
cumshot = ejac,ejaculation
fucked = baisé, baisee, niquee, defoncee etc...
fucking = baiser, niquer, sauter, bouillave, etc etc
anal sex = sodomie, enculer, sodomiser
teen = jeune fille, jeune, jeune meuf, jeune gonzesse
cock / dick = bite, chibre, braquemard, demonte pneu, teub, ...so many...
pussy / hahahaha = chatte, barbu,chagatte, minou, cramouille, choune ...sooo many different ways.....
pics / pictures = images, photos, pics
slut / whore = salope, trainee, pute,
sexy /cute = sexy,jolie, mignone.
in fact its all depending on your text, if you want it raw and vulgar or if you want it more subtle... it depends who is your target, what niche you are doing .. eventually if the text is supposed to be narative, how is the narative character ..is he a scum from the trailer parks or is he a high class cockail fucker...
depending on all these parameter the text in french or in any other language wont be the same depending on the words you use... use the wrong words and your site won t make a sale ...
thats why you cannot get a proper translation with a machine or if you don t know the subtilities of the target language
cheers
Sabai