Oh dude, what a mess you're making from Dutch. Babelfish definately is no good for Dutch. I'll translate them proper for you:
analseks.com = (should be 'anale seks') anal sex
bdsmverhalen.com = bdsm stories
geileverhalen.com = horny stories
gratisverhalen.com = free stories
kerstplaatjes.com = Christmas pictures
lesbischeverhalen.com = lesbian stories
pornoplaatjes.com = porn pictures
pornoverhalen.com = porn stories
seksverhalen.com = sex stories
So 'verhalen' means stories and 'plaatjes' means pictures. 'Gratis verhalen' has obviously nothing to do with porn and may be Dutch people would type it in (not me), but I doubt they are looking for porn.
|