View Single Post
Old 10-04-2004, 01:09 AM  
adultguus
Confirmed User
 
Industry Role:
Join Date: Jul 2004
Location: The Netherlands
Posts: 815
Oh dude, what a mess you're making from Dutch. Babelfish definately is no good for Dutch. I'll translate them proper for you:

analseks.com = (should be 'anale seks') anal sex
bdsmverhalen.com = bdsm stories
geileverhalen.com = horny stories
gratisverhalen.com = free stories
kerstplaatjes.com = Christmas pictures
lesbischeverhalen.com = lesbian stories
pornoplaatjes.com = porn pictures
pornoverhalen.com = porn stories
seksverhalen.com = sex stories

So 'verhalen' means stories and 'plaatjes' means pictures. 'Gratis verhalen' has obviously nothing to do with porn and may be Dutch people would type it in (not me), but I doubt they are looking for porn.
adultguus is offline   Share thread on Digg Share thread on Twitter Share thread on Reddit Share thread on Facebook Reply With Quote