Quote:
Originally posted by gaby
oh, people that know what "Material" is.. don't have internet access? I assumed you were smarter, but you just proved me wrong.
|
You stated that translating the word "content" to
"contenido" was misleading, and it´s NOT.
When you surf around spanish sites or even when an
spanish internet portal ad comes up on TV, they say
"contenido" when they refeer to their content.
And WTF? Where did i said that "contenido" and "material"
weren´t the same thing? of course they are!
You´re the one twisting the conversation.
And you still need to buy that clue.