GoFuckYourself.com - Adult Webmaster Forum

GoFuckYourself.com - Adult Webmaster Forum (https://gfy.com/index.php)
-   Fucking Around & Business Discussion (https://gfy.com/forumdisplay.php?f=26)
-   -   "I could care less"..... damn it, stop saying that (https://gfy.com/showthread.php?t=476836)

jeffrey 06-05-2005 01:17 AM

"I could care less"..... damn it, stop saying that
 
Its "I could NOT care less"

Bothers me to hell when people say "I could care less...."

escorpio 06-05-2005 01:35 AM

Word. Fucking idiots.

Mike Okitch 06-05-2005 01:44 AM

I couldn't care less about educating morons.

sumphatpimp 06-05-2005 02:37 AM

I care.
I really do.

polish_aristocrat 06-05-2005 02:44 AM

I COULD CARE LESS
[Q] From Leland Woodbury, New York; related questions came from Marc Schoenfeld in San Francisco and many others.: ?Your discussion of the contradictory interpretations of cheap at half the price reminds me of a similar conundrum that keeps flustering me in comparing the phrases I couldn?t care less and I could care less, each of which (at least here in America) is used to mean the same thing (which is basically I really don?t care), even though their syntax suggests that they should be opposites.?
[A] The form I could care less has provoked a vast amount of comment and criticism in the past thirty years or so. Few people have had a kind word for it, and many have been vehemently opposed to it (William and Mary Morris, for example, in the Harper Dictionary of Contemporary Usage, back in 1975, called it ?an ignorant debasement of language?, which seems much too powerful a condemnation). Writers are less inclined to abuse it these days, perhaps because Americans have had time to get used to it.
A bit of history first: the original expression, of course, was I couldn?t care less, meaning ?it is impossible for me to have less interest or concern in this matter, since I am already utterly indifferent?. It is originally British. The first record of it in print I know of is in 1946, as the title of a book by Anthony Phelps, recording his experiences in Air Transport Auxiliary during World War II. By then it had clearly become sufficiently well known that he could rely on its being recognised. It seems to have reached the US some time in the 1950s and to have become popular in the latter part of that decade. The inverted form I could care less was coined in the US and is found only there. It may have begun to be used in the early 1960s, though it turns up in a written form only in 1966.
Why it lost its negative has been much discussed. It?s clear that the process is different from the shift in meaning that took place with cheap at half the price. In that case, the inversion was due to a mistaken interpretation of its meaning, as has happened, for example, with beg the question.
In these cases people have tried to apply logic, and it has failed them. Attempts to be logical about I could care less also fail. Taken literally, if one could care less, then one must care at least a little, which is obviously the opposite of what is meant. It is so clearly logical nonsense that to condemn it for being so (as some commentators have done) misses the point. The intent is obviously sarcastic?the speaker is really saying, ?As if there was something in the world that I care less about?.
However, this doesn?t explain how it came about in the first place. Something caused the negative to vanish even while the original form of the expression was still very much in vogue and available for comparison. Stephen Pinker, in The Language Instinct, points out that the pattern of intonation in the two versions is very different.
There?s a close link between the stress pattern of I could care less and the kind that appears in certain sarcastic or self-deprecatory phrases that are associated with the Yiddish heritage and (especially) New York Jewish speech. Perhaps the best known is I should be so lucky!, in which the real sense is often ?I have no hope of being so lucky?, a closely similar stress pattern with the same sarcastic inversion of meaning. There?s no evidence to suggest that I could care less came directly from Yiddish, but the similarity is suggestive. There are other American expressions that have a similar sarcastic inversion of apparent sense, such as Tell me about it!, which usually means ?Don?t tell me about it, because I know all about it already?. These may come from similar sources.
So it?s actually a very interesting linguistic development. But it is still regarded as slangy, and also has some social class stigma attached. And because it is hard to be sarcastic in writing, it loses its force when put on paper and just ends up looking stupid. In such cases, the older form, while still rather colloquial, at least will communicate your meaning?at least to those who really could care less.


http://www.worldwidewords.org/qa/qa-ico1.htm

taibo 06-05-2005 04:03 AM

u must be really serious about this

alexg 06-05-2005 04:12 AM

Quote:

Originally Posted by polish_aristocrat
I COULD CARE LESS
[Q] From Leland Woodbury, New York; related questions came from Marc Schoenfeld in San Francisco and many others.: ?Your discussion of the contradictory interpretations of cheap at half the price reminds me of a similar conundrum that keeps flustering me in comparing the phrases I couldn?t care less and I could care less, each of which (at least here in America) is used to mean the same thing (which is basically I really don?t care), even though their syntax suggests that they should be opposites.?
[A] The form I could care less has provoked a vast amount of comment and criticism in the past thirty years or so. Few people have had a kind word for it, and many have been vehemently opposed to it (William and Mary Morris, for example, in the Harper Dictionary of Contemporary Usage, back in 1975, called it ?an ignorant debasement of language?, which seems much too powerful a condemnation). Writers are less inclined to abuse it these days, perhaps because Americans have had time to get used to it.
A bit of history first: the original expression, of course, was I couldn?t care less, meaning ?it is impossible for me to have less interest or concern in this matter, since I am already utterly indifferent?. It is originally British. The first record of it in print I know of is in 1946, as the title of a book by Anthony Phelps, recording his experiences in Air Transport Auxiliary during World War II. By then it had clearly become sufficiently well known that he could rely on its being recognised. It seems to have reached the US some time in the 1950s and to have become popular in the latter part of that decade. The inverted form I could care less was coined in the US and is found only there. It may have begun to be used in the early 1960s, though it turns up in a written form only in 1966.
Why it lost its negative has been much discussed. It?s clear that the process is different from the shift in meaning that took place with cheap at half the price. In that case, the inversion was due to a mistaken interpretation of its meaning, as has happened, for example, with beg the question.
In these cases people have tried to apply logic, and it has failed them. Attempts to be logical about I could care less also fail. Taken literally, if one could care less, then one must care at least a little, which is obviously the opposite of what is meant. It is so clearly logical nonsense that to condemn it for being so (as some commentators have done) misses the point. The intent is obviously sarcastic?the speaker is really saying, ?As if there was something in the world that I care less about?.
However, this doesn?t explain how it came about in the first place. Something caused the negative to vanish even while the original form of the expression was still very much in vogue and available for comparison. Stephen Pinker, in The Language Instinct, points out that the pattern of intonation in the two versions is very different.
There?s a close link between the stress pattern of I could care less and the kind that appears in certain sarcastic or self-deprecatory phrases that are associated with the Yiddish heritage and (especially) New York Jewish speech. Perhaps the best known is I should be so lucky!, in which the real sense is often ?I have no hope of being so lucky?, a closely similar stress pattern with the same sarcastic inversion of meaning. There?s no evidence to suggest that I could care less came directly from Yiddish, but the similarity is suggestive. There are other American expressions that have a similar sarcastic inversion of apparent sense, such as Tell me about it!, which usually means ?Don?t tell me about it, because I know all about it already?. These may come from similar sources.
So it?s actually a very interesting linguistic development. But it is still regarded as slangy, and also has some social class stigma attached. And because it is hard to be sarcastic in writing, it loses its force when put on paper and just ends up looking stupid. In such cases, the older form, while still rather colloquial, at least will communicate your meaning?at least to those who really could care less.


http://www.worldwidewords.org/qa/qa-ico1.htm

no way i'm going to read this

CDSmith 06-05-2005 04:14 AM

I'm still not sure just how much less I could care about this.

I'll get back to you...

juve20 06-05-2005 04:14 AM

thanks for reminding me.

tony

tradermcduck 06-05-2005 04:24 AM

Thanks for your educative post

Nylz 06-05-2005 04:25 AM

Quote:

Originally Posted by jeffrey
Bothers me to hell when people say "I could care less...."

*shrugs*

I could care less...

Robertf 06-05-2005 04:27 AM

I could care less .. just not feeling to care even lesser so that I coudn't care less ....

Anyhow .. I believe their is a shortage of teachers .. why not bring your wisdom to good use .. :-)

bringer 06-05-2005 04:54 AM

i could not care about caring less about caring
fish tacos

gecko 06-05-2005 04:57 AM

I could care less ..

bhutocracy 06-05-2005 04:59 AM

It shits me to tears as well... it sounds incredibly uneducated -?an ignorant debasement of language? is a great description of it.. it makes me feel sorry for the person using it.

Terry 06-05-2005 05:00 AM

But what if I could really care less .. what if there is that last little bit in me? Would that then be ok to use the term "I could care less"?

feN 06-05-2005 05:58 AM

lol yea, bothers me too, even though i'm not american..

the real magoo 06-05-2005 06:00 AM

I could care less

megatgpdotnet 06-05-2005 06:05 AM

I could care less about this thread :D

Mrs. Lenny2 06-05-2005 06:10 AM

I admit that I am guilty of saying "I could care less" but it's so commonplace that if you say it the correct way, people look at you strangely.

What bothers me is the common misuse of the following:
"your"
"you're"
"there"
"they're"
and "their"

:disgust

Rui 06-05-2005 07:26 AM

okay...now please tell us how you REALLY fell

Robertf 06-05-2005 07:34 AM

Quote:

Originally Posted by Rui
okay...now please tell us how you REALLY fell

I think he really fell bad :1orglaugh

jimmyf 06-05-2005 07:53 AM

I don't give a fuck if it bothers you if i say

could NOT care less
or
I could care less

little shit... if stuff likes this bothers you seek help, life is way 2 short.

jimmyf 06-05-2005 08:01 AM

Quote:

Originally Posted by Mrs. Lenny2
I admit that I am guilty of saying "I could care less" but it's so commonplace that if you say it the correct way, people look at you strangely.

What bothers me is the common misuse of the following:
"your"
"you're"
"there"
"they're"
and "their"

:disgust

I forgot the proper way 2 use your and you're and there and they're and their YEARS ago and I ain't going 2 again.

AND is another one


All times are GMT -7. The time now is 06:07 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.
©2000-, AI Media Network Inc123