![]() |
Beware the Ides of March
et tu brute?
|
Caesar salad does sound good.
|
Quote:
Come on down to mexico, and I will get you the best one you have ever had. |
I am more concerned about April the 15th and the Tax man!
|
FYI:
Because of William Shakespeare's play Julius Caesar and its line "Beware the Ides of March", the term "Ides of March" has come to mean a foreboding of doom. |
Quote:
ahh, i see now http://upload.wikimedia.org/wikipedi...ar-sa_mort.jpg |
Quote:
|
Well, I did wake up with a raging sore throat and stuffy nose today. Damn you Julius Caesar!
However, I did dream a totally epic new Bond movie thanks to NyQuil. |
ack! somebody had to go and mention taxes. :disgust
|
Quote:
Today is a day of quiet meditative reflection on some poor power-hungry bloke who's victories made Rome the largest empire in antiquity, and who developed a calendar we still use as the basis for our present-day calendar (he invented leap year), constructed a great public library system, furthered sewage technology, was loved by his people, and then was summarily and brutally assassinated by some of his closest colleagues and friends for being an over-controlling tyrannical bastard.... after which he was made a god. Figures we'd remember one of the greater brawls of all time right before celebrating a drunken Irish holiday. :drinkup |
Quote:
|
Quote:
|
he said these famous last words in greek not latin
|
Quote:
Fortunately for you you can wait till the 17th this time - it was changed this year :) |
Quote:
will be good to see you in a few weeks |
Quote:
R |
Quote:
"Et tu, Brute," was an invention by William Shakespeare. :thumbsup |
:1orglaugh :1orglaugh I've been warning people all week. Today I got a dozen roses for my gf so hopefully she won't kill me in the Senate.
|
Quote:
|
Quote:
latin = . "Tu quoque fili!" or "Et tu fili!"; William Shakespeare made it to : "Et Tu Brute?" |
Quote:
here's one source: http://timesonline.typepad.com/dons_..._tu_brute.html Besides... if you're correct, why would he be speaking Greek in a moment of great excitement? He was Roman. Despite my ability to speak it, I wouldn't be shouting out Latin or Spanish if I got stabbed... I'd most likely be yelling in English if at all. I think he probably died with an "Umph"... "Arggghh"... or "Ouch... That really Hurts!" (translated from the Latin, of course :) ) If you have differing info, please cough up a source... I'd be interested in reading it since it'd contradict the views of a handful of lectures I've attended. I'd find the logic behind using Greek the most interesting. |
Et tu, Brute?
From Wikipedia, the free encyclopedia (Redirected from Et tu brute) Jump to: navigation, search For the Halo 3 documentary, see "Et tu, Brute?" Video Documentary "Et tu, Brute?" is a Latin phrase that was, according to legend, the last words of Julius Caesar. In English, the sentence means "You too, Brutus?" or "Even you, Brutus?". It is sometimes translated word-for-word as "And you, Brutus?", but this translation is best avoided, as it can be misleading. The word Brute is pronounced in two syllables, approximately (IPA) [ˈbruːte]; it is sometimes spelled Brutè or Brutë to clarify this. The quotation is widely used in Western culture as the epitome of betrayal. On March 15, 44 BC, Julius Caesar was attacked by a group of senators, including Marcus Junius Brutus, a senator and Caesar's close friend. Caesar initially resisted his attackers, but when he saw Brutus, he supposedly spoke those words and resigned himself to his fate. Caesar almost certainly did not, in fact, utter these precise words upon his assassination. Ancient sources report that he either died wordlessly or said "Καὶ σὺ τέκνον" (Kai su, teknon?), Greek for "You too, my child?" (Suetonius, De Vita Caesarum, LXXXII [1]). The Latin version was made famous by William Shakespeare, who used it in his play Julius Caesar (act 3, scene 1,85). However, in some other languages, the equivalent Latin translation tu quoque, fili mi? ("You also, my son?") is better known. This version is confirmed in Lhomond's De Viris Illustribus [2], an 18th century summary of Roman history, which was long used as a standard text by Latin students. The phrase is often misquoted as "Et tu, Brutus?" Brute is the Latin vocative form of Brutus, used when directly addressing the individual in question. The nominative form, Brutus, would be used in a sentence such as "Brutus killed Caesar," where Brutus is the grammatical subject of a verb. |
this is the part of gfy that i enjoy most, whatever one says about this board, there is a wealth of information out there, even if its a small % of the time
|
Quote:
|
I tried to disprove the whole Ides of March thing by using celebrity birthdays to make the point. Then I saw that Sly
Stone and Fabio's Birthdays are today thus PROVING March 15 IS INDEED a fucked up day. |
Quote:
|
Quote:
True that. :thumbsup |
SCENE II. A public place.
Flourish. Enter CAESAR; ANTONY, for the course; CALPURNIA, PORTIA, DECIUS BRUTUS, CICERO, BRUTUS, CASSIUS, and CASCA; a great crowd following, among them a Soothsayer CAESAR: Calpurnia! CASCA: Peace, ho! Caesar speaks. CAESAR: Calpurnia! CALPURNIA: Here, my lord. CAESAR: Stand you directly in Antonius' way, When he doth run his course. Antonius! ANTONY: Caesar, my lord? CAESAR: Forget not, in your speed, Antonius, To touch Calpurnia; for our elders say, The barren, touched in this holy chase, Shake off their sterile curse. ANTONY: I shall remember: When Caesar says 'do this,' it is perform'd. CAESAR: Set on; and leave no ceremony out. (Flourish) Soothsayer: Caesar! CAESAR: Ha! who calls? CASCA: Bid every noise be still: peace yet again! CAESAR: Who is it in the press that calls on me? I hear a tongue, shriller than all the music, Cry 'Caesar!' Speak; Caesar is turn'd to hear. Soothsayer: Beware the ides of March. CAESAR: What man is that? BRUTUS: A soothsayer bids you beware the ides of March. CAESAR: Set him before me; let me see his face. CASSIUS: Fellow, come from the throng; look upon Caesar. CAESAR: What say'st thou to me now? speak once again. Soothsayer: Beware the ides of March. CAESAR: He is a dreamer; let us leave him: pass. (Exit all except BRUTUS and CASSIUS) ----- ADG Webmaster |
All times are GMT -7. The time now is 04:38 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.
©2000-, AI Media Network Inc123