Welcome to the GoFuckYourself.com - Adult Webmaster Forum forums.

You are currently viewing our boards as a guest which gives you limited access to view most discussions and access our other features. By joining our free community you will have access to post topics, communicate privately with other members (PM), respond to polls, upload content and access many other special features. Registration is fast, simple and absolutely free so please, join our community today!

If you have any problems with the registration process or your account login, please contact us.

Post New Thread Reply

Register GFY Rules Calendar Mark Forums Read
Go Back   GoFuckYourself.com - Adult Webmaster Forum > >
Discuss what's fucking going on, and which programs are best and worst. One-time "program" announcements from "established" webmasters are allowed.

 
Thread Tools
Old 03-20-2015, 12:39 AM   #1
Antonio
Too lazy to set a custom title
 
Antonio's Avatar
 
Join Date: Oct 2001
Location: Spartaaaaaaaaa
Posts: 14,136
Anybody here speaks Portuguese? What does this word mean?

"Passe" as in this sentence from a recipe????

Passe este purê no salmão



.
Antonio is offline   Share thread on Digg Share thread on Twitter Share thread on Reddit Share thread on Facebook Reply With Quote
Old 03-20-2015, 12:47 AM   #2
Harmon
( ͡ʘ╭͜ʖ╮͡ʘ)
 
Harmon's Avatar
 
Industry Role:
Join Date: Mar 2004
Posts: 20,000
Your going to put the puree that you made prior onto the salmon before you bake it. I think I know what you are making.
__________________
[email protected]
Harmon is offline   Share thread on Digg Share thread on Twitter Share thread on Reddit Share thread on Facebook Reply With Quote
Old 03-20-2015, 01:12 AM   #3
Antonio
Too lazy to set a custom title
 
Antonio's Avatar
 
Join Date: Oct 2001
Location: Spartaaaaaaaaa
Posts: 14,136
I gathered as much, but I still want to know how the word is translated here - "spread" the puree, "spoon" the puree, "add" the puree, "dollop" the puree...
Antonio is offline   Share thread on Digg Share thread on Twitter Share thread on Reddit Share thread on Facebook Reply With Quote
Old 03-20-2015, 01:34 AM   #4
Ferus
Bye - Left to do stuff
 
Industry Role:
Join Date: Feb 2013
Posts: 4,109
In this case, its "spread"

But the actual Word is "Pass" as in "transfer to"
Ferus is offline   Share thread on Digg Share thread on Twitter Share thread on Reddit Share thread on Facebook Reply With Quote
Old 03-20-2015, 01:39 AM   #5
Antonio
Too lazy to set a custom title
 
Antonio's Avatar
 
Join Date: Oct 2001
Location: Spartaaaaaaaaa
Posts: 14,136
Quote:
Originally Posted by Ferus View Post
In this case, its "spread"

But the actual Word is "Pass" as in "transfer to"

Great, thank you!
Antonio is offline   Share thread on Digg Share thread on Twitter Share thread on Reddit Share thread on Facebook Reply With Quote
Old 03-20-2015, 01:40 AM   #6
Dmcontent
Confirmed User
 
Industry Role:
Join Date: May 2006
Location: Algarve - Prague - Toronto
Posts: 494
correct translation in culinary terms will be "rub the puree over(on) the salmon"
__________________
:Skype: DMcontent
Dmcontent is offline   Share thread on Digg Share thread on Twitter Share thread on Reddit Share thread on Facebook Reply With Quote
Old 03-20-2015, 05:10 AM   #7
klinton
So Fucking Banned
 
Industry Role:
Join Date: Apr 2003
Location: online
Posts: 8,766
Quote:
Originally Posted by Dmcontent View Post
correct translation in culinary terms will be "rub the puree over(on) the salmon"
klinton is offline   Share thread on Digg Share thread on Twitter Share thread on Reddit Share thread on Facebook Reply With Quote
Old 03-20-2015, 07:04 AM   #8
PR_Glen
Confirmed User
 
PR_Glen's Avatar
 
Industry Role:
Join Date: Oct 2006
Location: Canada
Posts: 9,058
Quote:
Originally Posted by Dmcontent View Post
correct translation in culinary terms will be "rub the puree over(on) the salmon"
sounds right to me..

now i need to go back home to get some portuguese food..


still my favourite soup: Caldo Verde (Portuguese Green Soup) Recipe - Allrecipes.com
__________________
webmaster at pimproll dot com
PR_Glen is offline   Share thread on Digg Share thread on Twitter Share thread on Reddit Share thread on Facebook Reply With Quote
Old 03-20-2015, 09:17 AM   #9
NatalieK
Natalie K
 
NatalieK's Avatar
 
Industry Role:
Join Date: Apr 2010
Location: Spain
Posts: 19,058
Quote:
Originally Posted by PR_Glen View Post
sounds right to me..

now i need to go back home to get some portuguese food..


still my favourite soup: Caldo Verde (Portuguese Green Soup) Recipe - Allrecipes.com
mmmmm I love soup
__________________
My official site NatalieK.xxx My free porn & affiliate blog Natalie K affiliate programFirst time girls
Skype: gspotproductions - "Converting traffic into income since 2005"
NatalieK is offline   Share thread on Digg Share thread on Twitter Share thread on Reddit Share thread on Facebook Reply With Quote
Old 03-20-2015, 11:14 AM   #10
Wendy-Etology
Confirmed User
 
Wendy-Etology's Avatar
 
Industry Role:
Join Date: Jan 2015
Posts: 274
i just know how to say i love you lol
Wendy-Etology is offline   Share thread on Digg Share thread on Twitter Share thread on Reddit Share thread on Facebook Reply With Quote
Post New Thread Reply
Go Back   GoFuckYourself.com - Adult Webmaster Forum > >

Bookmarks

Tags
passe, sentence, recipe, este, salmão, purê, portuguese, word, speaks
Thread Tools



Advertising inquiries - marketing at gfy dot com

Contact Admin - Advertise - GFY Rules - Top

©2000-, AI Media Network Inc



Powered by vBulletin
Copyright © 2000- Jelsoft Enterprises Limited.