![]() |
![]() |
![]() |
||||
Welcome to the GoFuckYourself.com - Adult Webmaster Forum forums. You are currently viewing our boards as a guest which gives you limited access to view most discussions and access our other features. By joining our free community you will have access to post topics, communicate privately with other members (PM), respond to polls, upload content and access many other special features. Registration is fast, simple and absolutely free so please, join our community today! If you have any problems with the registration process or your account login, please contact us. |
![]() ![]() |
|
Discuss what's fucking going on, and which programs are best and worst. One-time "program" announcements from "established" webmasters are allowed. |
|
Thread Tools |
![]() |
#1 |
So Fucking Banananananas
Industry Role:
Join Date: Mar 2003
Location: If I was in your ass you'd know it
Posts: 12,991
|
Question about translating a website
I was looking into promoting a few programs that had sites in different languages (through my sites and having them translated) but i feel that it wouldnt be worth it if you go to the part where you enter your billing info and its all in ENGLISH
I was checking out a few today through CCbill and content is all in another language but the billing info is back to English. Personally if i was going to a site and it was all in English and when i went to join and was in French/German/Spanish, etc., I would bail thoughts?
__________________
Email: Clicky on Me |
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
#2 |
Confirmed User
Industry Role:
Join Date: May 2009
Location: Onboard an airplane around the globe
Posts: 3,736
|
No need to translate, that's just a lot of extra trouble. I promise that the horny surfer, when he sits there he will understand, or he will learn real quick.
I wouldn't worry about translating adult sites. Mainstream, maybe, all depends on what you sell or push. But adult, no not at all. Translations would probably be full of grammatical mistakes, like AFF which has a really cheap translation, probably by a machine, grammar and word order is often totally off, and people just don't take it serious. I wouldn't trust my credit card number with someone who can't even spell, because - what other mistakes can they do? So stay with english and do it good. Most surfer's don't come to your site to read, they come to watch. |
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
#3 |
Confirmed User
Industry Role:
Join Date: Jan 2004
Location: Vancouver
Posts: 3,462
|
i believe the ccbill pages are geo targeted so you would have to be in that region to get the right language showing up, dont quote me on that tho
__________________
|
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
#4 |
www.AdultCopywriters.com
Industry Role:
Join Date: May 2006
Posts: 31,617
|
I don't think it's worth translating.
|
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
#5 |
Confirmed User
Join Date: Sep 2009
Posts: 308
|
Yeah I think you can get the CCbill pages to be in the right language too. You should hit up Omar at Globally Translated. I'm sure he can be more help. ICQ- 242621053
|
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
#6 | |
Confirmed User
Industry Role:
Join Date: Jul 2003
Location: In the middle of nowhere...
Posts: 1,974
|
Quote:
Translation, well itīs like god. You have to believe in it. For SM niche sites, German customers using them are mostly well educated and speak English anyway. So translation is not required. And a bad translation is more or less funny and doesnīt really help to convince a customer to sign up. The average wanker doesnīt speak English but is not as interested in text as the niche site visitor is. He wants to jerk off immediately and doesnīt care about text. So a translation of your advertising text isnīt as important as a translation of the join form. The average joe needs to get to know what to type in to the join form, or he wonīt be able to sign up. So if you feel the need to translate, start with the join forms. ![]() |
|
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |